No exact translation found for هُم . هَؤُلاَء .

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic هُم . هَؤُلاَء .

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Das sind die Muslime, die sich als wirklich fromm begreifen.
    وهؤلاء هم المسلمون الذين يعتبرون أنفسهم متدينين حقّاً.
  • 23 Millionen Menschen in Deutschland - jeder Dritte über 16 Jahre - engagieren sich für die Gemeinschaft, sei es im sozialen Bereich, im Umweltschutz oder in Interessengruppen. Diese Menschen sind die Stütze der Zivilgesellschaft in Deutschland, sie packen Probleme an und helfen anderen – ohne selbst Geld dafür zu erhalten.
    يشارك 23 مليون شخص في ألمانيا، أي واحد من كل ثلاثة أشخاص فوق سن السادسة عشر، في أنشطة من أجل المجتمع، إما في مجال حماية البيئة أو في مجموعة من المجموعات التي تدافع عن إحدى القضايا المهمة. هؤلاء الأشخاص هم دعامة المجتمع المدني في ألمانيا، حيث يتعاملون مع المشاكل ويساعدون الآخرين دون أن يحصلوا في مقابل ذلك على أي أجر مالي.
  • Die Anzahl der Iraker, die erklärten, es sei "sehr wichtig", dass der Irak eine Demokratie würde, erhöhte sich während dieses Zeitraums von 59% auf 65%. Dieselben Iraker sahen einen Zusammenhang zwischen einer wirksamen Demokratie und der Trennung von Religion und Politik wie in westlichen Systemen.
    وخلال هذه الفترة ارتفع عدد العراقيين الذين أكدوا على احتياج العراق بشدة إلى الديمقراطية من 59% إلى 65%. وهؤلاء هم العراقيون ذاتهم الذين أدركوا الارتباط بين الديمقراطية الفاعلة وبين ضرورة فصل الدين عن السياسة والدولة، كما يحدث في الأنظمة الديمقراطية الغربية.
  • Die Verlierer und Gewinner der Parlaments- und Provinzwahlen stehen nun fest: Die einflussreichen Kriegsherren und Fundamentalisten sind die eindeutigen Sieger, und die so genannten Intellektuellen, die reformorientierten und modernen Kräfte haben auf der ganzen Linie enttäuscht.
    لقد تبين الفائزون والخاسرون في انتخابات البرلمان ومجالس الأقاليم، وكان أصحاب النفوذ من أمراء الحرب والأصوليين هم الفائزون بوضوح، أما هؤلاء المثقفون والقوى العصرية المحبة للإصلاح فقد باؤوا جميعا بخيبة أمل.
  • Am Jüngsten Tag werden sie und die, die sie anstatt Gottes anbeten, versammelt werden, und Gott wird diese fragen: "Habt ihr meine Diener irregeführt, oder haben sie sich selbst verirrt?"
    ويوم يحشرهم وما يعبدون من دون الله فيقول أأنتم أضللتم عبادي هؤلاء أم هم ضلوا السبيل
  • Die derzeitigen ständigen Mitglieder schlossen eine Ausweitung dieses Rechts nicht aus, machten ihren Standpunkt aber davon abhängig, wie viele neue ständige Mitglieder aufgenommen werden würden und um welche Staaten es sich handeln würde.
    ولم يستبعد الأعضاء الدائمون أنفسهم إمكانية تخويل حق النقض، تبعا لعدد الأعضاء الدائمين الجدد المحتملين ورهنا بمن هم هؤلاء الأعضاء الدائمون الجدد.
  • fordert die politischen Führer der Kosovo-Albaner und die Führer der albanischen Gemeinschaften in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, in Südserbien und anderswo auf, die Gewalthandlungen und die ethnische Intoleranz öffentlich zu verurteilen und ihren Einfluss geltend zu machen, um Frieden zu gewährleisten, und fordert alle diejenigen, die mit den extremistischen bewaffneten Gruppen in Verbindung stehen, auf, ihnen klar zu machen, dass sie von keiner Seite der internationalen Gemeinschaft Unterstützung erhalten;
    يهيب بالزعماء السياسيين الألبان في كوسوفو، وبالزعماء المحليين للجماعات الألبانية الأصل في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي جنوبي صربيا وفي أماكن أخرى، أن يدينوا علنا العنف والتعصب العرقي، وأن يستخدموا نفوذهم لإحلال السلام، ويهيب بجميع هؤلاء الذين هم على اتصال بالجماعات المسلحة المتطرفة أن يوضحوا لها أنها لا تحظى بأي دعم من أي جهة في المجتمع الدولي؛
  • Dies sind die gemäßigteren Kritiker.
    وهؤلاء هم النقاد الأكثر هدوءاً.
  • Und dabei haben sie noch Glück.
    وهؤلاء هم المحظوظون من الناس.
  • Die Bedürfnisse einzelner Personen sind von erheblichen Unterschieden geprägt, und private Unternehmen sind oft nichtbereit, gerade diejenigen zu versichern, die eine Versicherung amdringendsten benötigen (zum Beispiel Personen, die bereits erkranktsind oder die an Erkrankungen wie Diabetes leiden, die sie anfälligfür weitere Erkrankungen machen).
    ذلك أن الاحتياجات الفردية تتباين إلى حد كبير، والشركاتالخاصة غالباً ما تكون غير راغبة في تأمين الأشخاص الأكثر احتياجاًإلى الرعاية (مثل أولئك الذين هم مرضى بالفعل، أو هؤلاء الذين يعانونمن حالات مثل مرض السكري، والتي تجعلهم معرضين لمشاكل صحيةأخرى).